Ирен Ямами - българката от Япония и нейната "България в шевици"
Начало Меню
Сподели с Facebook

Ирен Ямами - българката от Япония и нейната "България в шевици"

Интервю с Ирен Ямами (първа част)

От Юлия Джарвис
Снимки: личен архив


Сподели във Facebook


Купи книга

Ирен живее от близо 30 години в Япония. Хобито ѝ, още от ранна възраст, е да бродира. През годините бродирането я отвежда в различни части по света. Нейни творби са участвали в изложби в Япония, Франция, Италия, Англия, Австралия, САЩ.

Наскоро Ирен извезе уникална карта на България с шевици от различните краища на страната. Последва и издаването на книга, преведена на 3 езика.

За българската шевица и живота на една българка в Япония ще ни разкаже Ирен в това интервю за сп.„Амбиция”.

Тази статия е част от книгата „Вдъхновяващи истории на успели българи”, един проект на онлайн списание „Амбиция”.

Откъде идва страстта ти към българската шевица?Не бих казала, че е страст. Шевиците винаги са били около мен. Майка ми много бродираше. Никога не е била без ръкоделие в ръка. Дали ще е бродерия или плетка, винаги изработваше нещо. Лелите ми също много бродираха и плетяха. От тях научих много. Самата аз от дете бродирам, плета, нижа мъниста и всичко това възприех у дома.

Много по-късно, чак тук в Япония, бродерията стана моя втора природа, така да се каже. Отворих и ателие-училище и бродирането от хоби се превърна в реална работа.

 

Ирен Ямами

Как си съумяла да запазиш и съхраниш познанията ти за шевицата през годините, имайки предвид, че от близо 30 години не живееш в България?Придобитите познания и умения са само основата. Ако човек е привлечен от нещо, то той търси и гради на тази основа. Най-силно влияние ми оказа проф. Мари Кели. Нейните търсения и разработки за символиката на мотивите в бродерията на страните от югоизточна Европа са огромен принос и невероятно богатство в тази област. От майка ми се научих да бродирам, а от проф. Кели се научих да разбирам това, което бродирам.

Радвам се, че всички избродирани платна и дрехи успях да донеса тук. Те са ми като жива книга.

Опитай се да разкажеш на читателите как се е променила бродерията, която изработваш, през годините?Видовете бродерия са, без преувеличение, безброй. Както казах, щом налице са основните познания и желанието за учене, то и възможностите са безброй. В момента почти няма вид бродерия, която да не ми е позната или да не съм изработвала, но това изисква много труд и време, както и много и различни материали. Една от любимите ми бродерии е английска, нарича се стъмпуърк. Много е красива, но и много трудоемка.

Къде бродираш? Имаш ли ателие?Бродирам навсякъде, даже и в колата, когато сме на път. Да, имам ателие и прекарвам доволно време там, но най-много бродирам у дома. Оказа се, че най-продуктивната част от денонощието за мен е посред нощ, когато е тихо и няма никаква външна намеса. Много пъти осъмвам с ръкоделието в ръка.

 

Включи се във Facebook групата ни и получавай известие за нов брой на Списание Амбиция

Освещаване на българска карта със шевици

Карта на България в шевици

Виж всички български региони в шевици

Българи в Япония

Къде можем да видим твои бродерии? Продават ли се някои от творбите ти?Мои неща могат да се видят само по време на изложба, обикновено на две години веднъж, и в книгите ми. Имам издадени три книги на японски, както и участие в алманах на световната бродерия и две книги на български. Занимавам се само с обучение, готови избродирани неща не продавам. Ако си учител е едно, и съвсем друго, ако си търговец.

Най-новото ти произведение на изкуството е извезването на картата на България с традиционна българска шевица и издаването на книга по този повод. Разкажи ни за тази твоя реализирана мечта!Не бих казала, че ми е било мечта. Идеята възникна спонтанно от насложени случайности, материали и познания. Доволна съм, че го направих и че излезе и като публикация. Докато работех по компилацията, нито за миг не съм си и помисляла, че ще има такъв отзвук. Книгата съдържа цветни илюстрации на 144 шевици от различни региони на страната, като всяка е избродирана на съответното място на картата на България. Постарах се да представя някои от бодовете, използвани в българската бродерия, както описателно, така и графично, което не е правено в този си вид досега, и се надявам да е в помощ на начинаещите. Книгата е на три езика – български, английски и японски по ред причини. Тук в Япония има огромен интерес и уважение към традиционната българска култура – народна музика и инструменти, народни танци, и естествено, и бродерия. От друга страна за мен Япония е втора родина и според мен японският превод дойде от само себе си.

Откъде може да се закупи книгата?Засега е с поръчка на имейл [email protected] за България, но скоро ще е в продажба и  чрез Амазон.

Това интервю е част от книгата „Вдъхновяващи истории на успели българи”, един проект на онлайн списание „Амбиция”.

Прочети повече

Facebook група

Научи повече за Ирен Ямами във Facebook



Реклама на книга Купи книгата
Лого на списание